perìgeion

un atto di poesia

Antonio Lillo, Mal di maggio

Fare per mestiere e per scelta l’editore di libri di poesia e contemporaneamente scrivere poesia genera un cortocircuito che non ha soluzione: necessariamente, infatti, bisogna fare un passo indietro, accettare … Continua a leggere

01/10/2022 · 3 commenti

Come è passato il tempo, di Marco Ferri

  di Gabriele Zani     Come è passato il tempo, di Marco Ferri È uscito a gennaio di quest’anno il libro del poeta fanese Marco Ferri. Dico il libro … Continua a leggere

26/09/2022 · Lascia un commento

Manuel López Azorín, poesie

traduzione di Marcela Filippi     Los diez poemas de Manuel López Azorín para Letras España Recibidos   FLASH-BACK Desaparecerán estas imágenes que ahora retrotraes. Todo se quemará. Será ceniza … Continua a leggere

20/09/2022 · Lascia un commento

Impermanenza, di Sebastiano Aglieco

Di Vincenzo Di Maro     AL CONFINE DI UN’ASSENZA   Su “Impermanenza” di Sebastiano Aglieco   Mi giunge da Sebastiano Aglieco un bel diario dal titolo “Impermanenza”: diario composito, … Continua a leggere

15/09/2022 · 1 Commento

Tagli scelti di poesia, Ghiorgos Seferis

rubrica di Nino Iacovella Traduzione di Maria Caracausi   Il re di Asine   e Asine … ILIADE   Guardammo tutta la mattina tutto intorno alla rocca cominciando dalla parte … Continua a leggere

10/09/2022 · 2 commenti

Io scrivo nella tua lingua, di Massimiliano Damaggio

    solo a un bambino riesce l’incanto di un cielo senza notte e gli alberi, tutti, parlano dalle labbra di un fiore Francesco Marotta   In un pomeriggio di … Continua a leggere

05/09/2022 · 4 commenti

Marisol Bohórquez Godoy, quattro poesie da “La forma del vacío – La forma del vuoto”

    Immagine di Gustavo Canal Quijano     PLAZA DE ESPAÑA   A la memoria del poeta John Keats   Hay otras con tu nombre y sin embargo ninguna … Continua a leggere

31/08/2022 · 1 Commento

Ana Maria Del Re, poesie

  traduzione di Marcela Filippi Plaza   ANA MARIA DEL RE La poesia della venezuelana Ana María Del Re raccolta finora in tre splendidi libri (Trazos, Nocturnos e La noche … Continua a leggere

30/07/2022 · Lascia un commento

Carlo Gregorio Bellinvia, Omissis

di Giusi Drago Leggere Omissis di Bellinvia è correre il rischio di finire “in un qualche strano giro / di metafisica realizzata”,  come il pardo che scompare nel libro. Non … Continua a leggere

25/07/2022 · Lascia un commento

Luca Ariano, La memoria dei senza nome

Difficile dire quale sia il modo migliore di approcciarsi a una raccolta complessa come La memoria dei senza nome di Luca Ariano (Il Leggio Libreria Editrice, 2021), lavoro che l’autore … Continua a leggere

20/07/2022 · Lascia un commento

Nella foresta, di Franz Krauspenhaar

  di Nino Iacovella     Nella Foresta, di Franz Krauspenhaar Parlare letterariamente di Franz mi costringe a giocare a carte scoperte. Franz è un amico. Un amico che anni … Continua a leggere

15/07/2022 · 4 commenti

María Ángeles Pérez López, poesie

traduzione di Marcela Filippi   Le poesie di María Ángeles Pérez López sono, allo stesso tempo, unità e diversità, il cammino di chi crea che sa condurci ad altre strade. … Continua a leggere

10/07/2022 · 1 Commento

Il mare a Pietralata, di Claudio Orlandi

      di Nino Iacovella   Cantare poesia, la voce lirica di Claudio Orlandi   Prendo il libro Il mare a Pietralata. Riguardo la dedica fattami da Claudio Orlandi: … Continua a leggere

05/07/2022 · Lascia un commento

Silvia Secco, I morti di tutte le specie

Ci sono raccolte che si apprezzano perché vicine a noi, al nostro modo di sentire e, per chi scrive, al nostro modo di scrivere; altre invece si amano nonostante siano … Continua a leggere

01/07/2022 · 1 Commento

Una poesia di Kurt Drawert

di Cupido È uno di quei testi che non riesco a mettere a fuoco alla prima lettura. Da qualche anno alla miopia si è aggiunta la presbiopia: devo allontanare e … Continua a leggere

25/06/2022 · 3 commenti

Galassie parallele, di Marco Ercolani

    di Nino Iacovella   Compito di un blogger letterario, a volte, è quello di ridare visibilità alle opere che non hanno ricevuto la necessaria attenzione da parte dei … Continua a leggere

20/06/2022 · Lascia un commento

Connessioni – Antologia di autoaiuto poetico in tempo di lockdown

  Ricordiamo tutti i giorni del primo lockdown, quando d’improvviso il mondo è sembrato accartocciarsi a rinchiudere miliardi di microcosmi di solitudini, quando ci siamo scoperti isolati e persi, quando … Continua a leggere

15/06/2022 · 1 Commento

3 di > Katerina Agyioti

Originally posted on LA DIMORA DEL TEMPO SOSPESO:
3 (poesie) di Katerina Agyioti tradotte da Massimiliano Damaggio Noi quaranta-cinquantenni giochicchiamo Noi quaranta-cinquantenni giochicchiamoaspiranti amantisotto il sole spietato, bruttile bollette non…

12/06/2022 · 1 Commento

3 di > Marios Markìdis

Originally posted on LA DIMORA DEL TEMPO SOSPESO:
3 poesie di Marios Markìdis tradotte da Massimiliano Damaggio Vecchie isole A un certo punto si stancò anche dei palazzie delle fragranze…

07/06/2022 · Lascia un commento

Monica Santi, inediti

Ha capito molto la ragazza slava, che si è trovata una spiaggia tra i pomodori d’estate. Piccole brezze spaziose tra globi rossi che assaggia, scoppia tra i denti oro da … Continua a leggere

05/06/2022 · 2 commenti

Irma Verolìn, poesie

  traduzione di Marcela Filippi     PRIMA Mia madre ha ripetuto il suo nome in me non per mancanza d’immaginazione ma per amore agli specchi dove lei trova il … Continua a leggere

03/06/2022 · Lascia un commento

3 di > Yiannis Stìgas

Originally posted on LA DIMORA DEL TEMPO SOSPESO:
3 (poesie) di Yiannis Stìgas tradotte da Massimiliano Damaggio Riccio di mare Un’esperienza universale. Se anche il dolore che procuranon è insopportabile?????????…

29/05/2022 · Lascia un commento

María García Zambrano, poesie

    traduzione di Marcela Filippi     No no son pájaros son alas de ceniza con la lengua de acero de las locomotoras no no son pájaros son restos … Continua a leggere

26/05/2022 · 2 commenti

Petra Korsič, tre poesie

traduzioni di Michele Obit včasih se mi zazdi da je Bog zelo človeški ko se pogovarja z mano ravno v trenutku ko mi pripoveduje govori s človeškim jezikom in tedaj … Continua a leggere

23/05/2022 · 1 Commento

Una poesia di Alfonso Brezmes

di Cupido Non è la migliore di Quando non ci sono, l’antologia pubblicata l’anno scorso da Einaudi nella traduzione di Mirta Amanda Barbonetti, e neppure di Ultramor, la raccolta originale da cui è … Continua a leggere

20/05/2022 · 4 commenti

3 di > Yannis Yfandìs

Originally posted on LA DIMORA DEL TEMPO SOSPESO:
3 (poesie) di Yannis Yfandìstradotte da Massimiliano Damaggio Πως ζούμε μυθικά μας διαφεύγει Πως ζούμε μυθικά μας διαφεύγει. Πως ο ζητιάνος στη…

15/05/2022 · 1 Commento

Maria Grazia Amati, intervista di Vincenzo Di Maro

di Vincenzo Di Maro DA  UN ALTRO SECOLO: VITTORIA AGANOOR, “LEGGENDA ETERNA” Intervista a Maria Grazia Amati, curatrice per l’editore Bertoni della collana “Donne in Poesia”, con alcune poesie dell’autrice. … Continua a leggere

12/05/2022 · 1 Commento

3 di > Stràtos Kossiòris

Originally posted on LA DIMORA DEL TEMPO SOSPESO:
Autoritratto, Chrònis Bòtsoglu 3 (poesie) di Stràtos Kossiòris (Στράτος Κοσσιώρης)tradotte da Massimiliano Damaggio Οι άνθρωποι γύρω μου Οι άνθρωποι γύρω μουκλειστά παραθυρόφυλλαερειπωμένων…

08/05/2022 · Lascia un commento

Gianni Montieri, Ampi margini

Per quanto contenga anche un gran numero di testi che provengono da alcune fra le sue raccolte precedenti, Ampi margini di Gianni Montieri (LiberAria) non può essere considerata un’antologia: prima … Continua a leggere

05/05/2022 · 2 commenti

3 inediti di Manòlis Anagnostàkis

Originally posted on LA DIMORA DEL TEMPO SOSPESO:
Traduzione e introduzione diCrescenzio Sangiglio Le poesie che seguono non risultano inserite in nessuna raccolta di Anagnostakis. E sono del tutto sconosciute,…

01/05/2022 · Lascia un commento