perìgeion

un atto di poesia

Quattro poesie inedite di Luisa Fernanda Trujillo Amaya presentate e tradotte da Emilio Coco

        Il caro Massimiliano Damaggio fa pervenire a Perìgeion quattro poesie inedite di Luisa Fernanda Trujillo Amaya curate e tradotte da Emilio Coco; ringrazio sia Emilio che Massimiliano … Continua a leggere

30/12/2017 · Lascia un commento

Dimitris Aggelìs, Infanticidi

  traduzione di Emilio Coco   Βρεφοκτονία Ολονυκτίς με φώναζε νιογέννητο το ποίημα Τ’ άλλο πρωί το βρήκα μες στα αίματα «Γιατί άργησες τόσο, δεν με πρόλαβες», ψέλλισε πριν ξεψυχήσει. … Continua a leggere

11/01/2016 · 2 commenti

Jotamario Arbeláez, Esco in strada a riposare

  traduzione di Emilio Coco   Antepasados Mis antepasados entraron a sangre y fuego  en América conquistando y arrasando Mis antepasados se defendieron con los dientes de esta invasión de … Continua a leggere

09/12/2015 · 3 commenti

Alí Calderón, Povero Valerio Catullo

a cura di Emilio Coco Nato a Puebla nel 1982, è poeta e critico letterario. Laureato in Lettere Messicane presso la UNAM di Città del Messico, ha ricevuto nel 2007 … Continua a leggere

14/06/2015 · 1 Commento

Marco Antonio Campos, A fior di splendida cicatrice

presentato e tradotto da Emilio Coco Spoglie di ogni inutile retorica, le poesie di Marco Antonio Campos, arrivano direttamente al lettore perché, come annota giustamente Evodio Escalante, “sembrano sorgere da … Continua a leggere

16/02/2015 · 2 commenti